Šis ir teksts divblokā.
Šis ir teksts divblokā.
Šis ir teksts divblokā.
Šis ir teksts divblokā.
Ietaupiet laiku un apkopojiet šīs lapas saturu
Izvēlieties rīku, lai ģenerētu šīs lapas kopsavilkumu:

FOMEI Digital Pro X Studio Flash - PhotoRobot User Guide

Šajā lietotāja rokasgrāmatā aprakstītas galvenās FOMEI Digital Pro X Studio Flash System sastāvdaļas un lietošanas instrukcijas. Informācijas mērķis ir atbalstīt PhotoRobot klientus Digital Pro X sērijas studijas zibspuldžu uzstādīšanā un lietošanā ar PhotoRobot. Tā aptver Digital Pro X 300, 500 un 1200 sērijas galvenās sastāvdaļas un studijas integrāciju.

Note: This assembly guide is a reproduction of official FOMEI documentation. PhotoRobot and FOMEI are official partners to ensure excellence in product lighting for PhotoRobot automated photography systems. For the official downloadable PDF version from the manufacturer, refer to the FOMEI Lights & Photography Website

Important: Before operation, ensure that the product is intact and that there are no missing parts. If there is any defect, please contact FOMEI directly. For warranty and maintenance information of FOMEI products, refer to the documentation provided specifically for your device.

PhotoRobot - FOMEI Digital Pro X Iestatīšana un lietošana

The FOMEI Digital Pro X series 300, 500, and 1200 are high-tech, professional studio flashes compatible with PhotoRobot systems. Their unique, fast flash charging times ensure optimal performance in 360 and 3D photography. 

Digital Pro X Control and Display

The following infographic details the main components of the Digital Pro X control and display.

  1. Protecting Glass
  2. Modelēšanas lampa
  3. Zibspuldzes caurule (pārbaudiet “H” atzīmi)
  4. Modeling Lamp Socket
  5. Umbrella Holder
  6. Rocking Holder
  7. Photocell
  8. Main Inlet
  9. LCD
  10. Tālvadības uztvērēja turētājs (interfeiss)
  11. Modelēšanas lampas drošinātājs
  12. Sinhronizācijas ligzda
  13. Function Buttons
  14. Power On/Off S/W
  15. Jaudas intensitāte uz augšu/uz leju (digitālais kodētājs)
  16. Modeling Brightness Up/Down (Digital Encoder)

Operation Instructions: Infographic 1

Piezīme:

A. The main power cable is to be connected to the Main inlet (Turn the Power S/W to ON)

B. Kad IESLĒGTS, pirmais ekrāns tiks parādīts šādi.

How to Set the Flash Power Intensity (1)

1. Increase / Decrease by 0.1 F-stop.

  • Turn the digital encoder volume to the right to increase Power Intensity.
  • Turn the digital encoder volume to the left to decrease Power Intensity.

2. Set Maximum Power Output Mode.

  • Press the Dial (Encoder) only once.

3. Set Minimum Power Output Mode.

  • Press the Dial (Encoder) two times.

4. Palaidiet atjaunošanas režīmu.

  • Press the Dial (Encoder) four times to restore the last Power Intensity value by the user.

Modelēšanas gaismas funkcijas (2)

1. Palielināt / Samazināt par 0,1 F-stop (Modelēšanas gaismas spilgtums).

  • Turn the digital encoder volume to the right to increase Brightness of Modeling Light.
  • Turn the digital encoder volume to the left to decrease Brightness of Modeling Light.

2. Iestatiet modelēšanas gaismas režīma maksimālo spilgtumu.

  • Press the Dial (Encoder) only once.

3. Set Minimum Modeling Light Mode.

  • Press the Dial (Encoder) two times.

4. Turn OFF the Modeling Light.

  • Press the Dial (Encoder) three times.

5. Launch Restore Mode.

  • Press the Dial (Encoder) four times to restore the last Brightness of Modeling Light value by the user.

Operation Instructions: Infographic 2

Setting the Remote Systems - Wireless Holder (1)

Piezīme:

A. Operation of the Digital Pro X series flashes requires a wireless receiver to support control by remote controller and PC.

B. Attach the wireless receiver to the rear cover.

Studijas un kanāla iestatīšana (2, 3, 4)

The Digital Pro X series has modes for both Studio and Channel.

Note: Each mode for Studio consists of 10 strobes (Channels).

Take for example a case in which the user wants to use two studio halls in the same area, and three Digital Pro X in each studio. In this case, it is possible to use Group mode to set up a group name (for example, “B”), and assign each group a unique Channel number. Refer to the three images and steps below.

1. How to Change the Strobe Group Name

  • Atrodiet pogu “XB” (Infografika 2.2.).
    • Nospiediet pogu “XB” un turiet vismaz 3 sekundes.
    • Režīma skats grupas nosaukuma maiņai tiks parādīts LCD ekrānā.
    • Lai mainītu grupas nosaukumu, pagrieziet ciparripu (Infografika 2.3.) pa labi vai pa kreisi, lai ritinātu nosaukumus, un vēlreiz īsi nospiediet pogu “XB”, lai apstiprinātu grupas izvēli.

2. How to Change the Strobe Channel Number

  • Izmantojiet pogu “XB” (Infografika 2.2.).
    • Nospiediet pogu “XB” un turiet vismaz 3 sekundes.
    • LCD displejā parādīsies režīma skats, lai mainītu grupas nosaukumu.
    • Lai mainītu kanāla numuru, pagrieziet ciparripu (Infografika 2.4.) pa labi vai pa kreisi, lai ritinātu kanālu numurus, un vēlreiz īsi nospiediet pogu “XB”, lai apstiprinātu kanāla izvēli.

Operation Instructions: Infographic 3

How to Set the ACS (Aperture Control System)

Ņemiet vērā, ka pēc sākotnējās ekspozīcijas vērtības iestatīšanas Digital Pro X ierīce nodrošina precīzas ekspozīcijas korekcijas bez ārēja ekspozīcijas mērītāja nepieciešamības. Tas ļauj lietotājam jebkurā laikā palielināt vai samazināt ekspozīcijas vērtību, izmantojot ierīces vadības elementus un LCD displeju. LCD displejs rāda precīzu ekspozīcijas vērtību, un attēlotā vērtība paliek precīza, kamēr nemainās relatīvās pozīcijas un attālumi starp objektu, kameru un Digital Pro X.

1. How to Check the ACS

  • The LCD display indicates the current ACS status. 
    • When ACS is in standby mode, this status is shown on the screen.

2. How to Reset the ACS

  • Nospiediet pogu “XB” (Infografika 3.2.) un turiet vismaz 3 sekundes – LCD displejā tiks parādīts attēls zemāk (pa kreisi).
  • Nospiediet pogu “XB” vēlreiz – LCD logā tiks parādīts attēls zemāk (centrā).
  • By turning the dial (Infographic 3.3.) to the right or left, the user can reset the exposure value with exact data. However, to use this function, the user will have to first check the correct exposure value using the exposure meter. 
  • After checking the exposure value with the exposure meter, the user inputs the exact exposure value into the Digital Pro X. Then, the user will no longer need to use the exposure meter as long as the relative positions and distances between subject, camera, and Digital Pro X remain unchanged.

3. How to Input Correct Exposure Value

  • The user should input the correct exposure value into the Digital Pro X when its Power Intensity (F-stop) is F1.1.
    • Choose the exposure value by turning the dial (Infographic 3.3.) to the right or left.
    • Input the exposure value after pressing the “XB” button twice.
    • For example, refer to the images above.

If the measured exposure value is 32.5 i-stop, enter this value into the Digital Pro X. Once the exposure value has been set, further exposure adjustments can be made directly on the device without using an external exposure meter for subsequent images.

Operation Instructions: Infographic 4

Other Functions

1. FotoELEMENTS IESLĒGTS / IZSLĒGTS

  • Press the CELL button one time. When the “CELL” icon on the LCD display appears highlighted with a solid background (filled in black), the Photo Cell function is active. To deactivate the function, press the CELL button one more time.

2. Sound ON / OFF

  • Press the SOUND (“SND”) button once to turn ON. When active, the “SND” icon will be highlighted. To deactivate it, press the SOUND button once more.

3. Proportional (PROP) Modeling Light

  • Switch the Proportional (PROP) ON / OFF modeling light setting by pressing the button once to activate, and again to deactivate. When active, the PROP button will be highlighted with a dark background.

4. Continuous Modeling Light ON / OFF

  • Use the CONTINUOUS (CON) button to switch continuous modeling light on / off. The button performance is the same as above.

4. TEST Button

  • Use the TEST button to check whether the flash tube is discharged.

How to Set Up the Remote Controller

Piezīme:

A. Lielākā daļa tālvadības pults vadības elementu darbojas tāpat kā Digital Pro X vadības elementi.

B. There are only a few controls that differ between the Digital Pro X and the remote controller.

1. “XB” Button

  • The first function of the “XB” button is for the activity of each strobe (channel). 
  • Lai pielāgotu katras zibspuldzes (kanāla) funkcijas, vispirms atlasiet pielāgojamo zibspuldzi un pēc tam nospiediet pogu “XB”. Tas ļaus pielāgot zibspuldzes (kanāla) funkcijas.
  • The second function of the “XB” button is ACS mode. Press and hold the XB button for 3 seconds to activate ACS mode. In ACS mode, the flash output can be adjusted in 0.1 f-stop increments.

2. “CELL” Button

  • Switch Photocell ON / OFF

3. “SND” Button

  • Ieslēgt / Izslēgt skaņu

4. “PROP” Button

  • Press and briefly hold the “PROP” button to switch proportional modeling light with Power Intensity ON / FREE. 
  • Press and hold “PROP” for at least 2 seconds to switch proportional modeling light Continuous ON / OFF.

5. “TEST” Button

  • Press the “TEST” button to check whether the flash tube is discharged.

6. “STROBE OFF” Button 

  • Use the “STROBE OFF” button to change the status of a strobe’s power s/w ON / OFF.
  • Select a strobe and press “STROBE OFF” to turn ON / OFF.
    • For example, to turn a Digital Pro X flash ON / OFF, first select the GROUP (Studio) by name (i.e. “Group A”), then select the CHANNEL number, and finally use “STROBE OFF” to switch the group and channel ON / OFF.

7. “SCAN” Button

  • Press the “SCAN” button to scan for the total number of strobes connected to the remote controller.

8. “POWER” Button

  • Press “POWER” to switch the remote controller ON. 
  • Note: The power to the remote will turn off automatically after 1-minute of no activity.

Kā instalēt Digital Pro X draiveri

Draivera instalēšanas laikā Digital Pro X sērijas zibspuldzēm ņemiet vērā sekojošo.

A. Most of the basic functions of the Digital Pro X driver are the same as the functions of the Digital Pro X device.

B. Tikai dažas funkcijas atšķiras starp draiveri un ierīci.

1. Begin installation of the operating program.

  • Double-click CP210x_VCP_Win2K_XP_S2K3.exe to start the installation.

2. Click “Next” to continue the installation procedure.

3. Read and accept the terms of the license agreement, and click “Next” again.

4. Select the destination folder to install the program, and click “Next”.

5. Click “Install” to launch the installation wizard.

6. Check the box “Launch the CP2l0x VCP Driver Installer” and click “Finish”.

7. Pēc veiksmīgas lejupielādes pārbaudiet, vai jūsu datora ierīču pārvaldniekā ir instalēts “Silicon Labs CP210 x USB to UART Bridge (COM 3)”.

  • Check via My Computer > Control Panel > Device Manager > Click “PORTS (COM & LPT)”

8. Run the program “Lights Extended” and click the Lights Extended icon.

  • The “Lights Extended” icon is located in the top-left menu of the interface. Click the icon to open a pop-up window, and then set the COM port number to match the one pictured above.

9. Click the “Scan” icon to automatically scan for and detect the total number of strobes connected to each studio (group).

  • After detection, all strobes connected via USB are ready for operation.

A. Import

B. Save

C. Scan for Strobes

D. Mainīt zibspuldzes nosaukumu sarakstā “Studijas saraksts”

E. Change COM Port

F. Set Strobes’ Output

G. Set Up Modeling Light Output

H. Select Memory Format

I. Status Window

J. Ieslēgšanas / izslēgšanas ikona

K. Photocell ON / OFF Icon

L. Strobe Sound ON / OFF Icon

M. Testing Icon

N. Modelēšanas gaisma brīvi IESLĒGTA

O. Modelēšanas gaisma PROP ON

P. Modeling Light ON / OFF

Q. Modeling Light Continuous ON

R. Modeling Light Continuous OFF

S. Select ALL Strobes.

Information Labels

Note that the information label with the cross-out bin means that within the European Union, the product:

  • Must be collected separately in accordance with applicable electronic waste regulations at its end-of-life.
  • This applies to the device and to all accessories marked with this symbol.
  • Do not dispose of these products as unsorted municipal waste.

Final Notes

This user manual for the Digital Pro X Studio series flash is a reproduction of official resources from the manufacturer, FOMEI. For official documentation from the manufacturer and warranty information for your specific FOMEI device, visit fomei.com.

EOS Rebel sērija

EOS DSLR sērija

EOS M Mirrorless sērija

PowerShot sērija

Tuvplāns / Rokas

Izvēlieties kameras kategoriju:

Canon EOS Rebel sērija piedāvā iesācējiem draudzīgas DSLR kameras ar stabilu attēla kvalitāti, intuitīvu vadību un daudzpusīgām funkcijām. Šīs kameras, kas ir ideāli piemērotas fotografēšanas entuziastiem, nodrošina uzticamu autofokusu, mainīga leņķa skārienekrānus un Full HD vai 4K video ierakstīšanu.

Modelis
Dators
Sakars
LAN
Wi-Fi
Sensora izmērs
Max sensors
Izšķirtspēja (MP)
Maksimālais video
Izšķirtspēju
EOS Rebel T8i
Usb 2.0
No
APS-C
24.1
4K ar ātrumu 24 kadri sekundē
EOS Rebel SL3
Usb 2.0
No
APS-C
24.1
4K ar ātrumu 24 kadri sekundē
EOS Rebel T7
Usb 2.0
No
No
APS-C
24.1
1080p ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS R Mirrorless sērija
Usb 3.1
No
Pilns rāmis / APS-C
Mainās
Up to 8K
EOS R1
Usb 3.2
No
Pilns kadrs
24
6K
EOS R5 zīme II
Usb 3.2
No
Pilns kadrs
45
8K
EOS R5
Usb 3.1
No
Pilns kadrs
45
8K
EOS R6 zīme II
Usb 3.2
No
Pilns kadrs
24.2
4K ar ātrumu 60 kadri sekundē
EOS R6
Usb 3.1
No
Pilns kadrs
20.1
4K ar ātrumu 60 kadri sekundē
EOS R8
Usb 3.2
No
Pilns kadrs
24.2
4K ar ātrumu 60 kadri sekundē
EOS R10
Usb 3.2
No
APS-C
24.2
4K ar ātrumu 60 kadri sekundē
EOS R50
Usb 3.2
No
APS-C
24.2
4K ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS R100
Usb 2.0
No
APS-C
24.1
4K ar ātrumu 24 kadri sekundē
EOS R7
Usb 3.2
No
APS-C
32.5
4K ar ātrumu 60 kadri sekundē
EOS R3
Usb 3.2
Pilns kadrs
24.1
6K
EOS RP
Usb 2.0
No
Pilns kadrs
26.2
4K ar ātrumu 24 kadri sekundē
EOS Ra
Usb 3.1
No
Pilns kadrs
30.3
4K ar ātrumu 30 kadri sekundē

Canon EOS DSLR sērija nodrošina augstas kvalitātes attēlus, ātru autofokusu un daudzpusību, padarot to ideāli piemērotu gan fotografēšanai, gan video veidošanai.

Modelis
Dators
Sakars
LAN
Wi-Fi
Sensora izmērs
Max sensors
Izšķirtspēja (MP)
Maksimālais video
Izšķirtspēju
EOS-1D zīme III
Usb 2.0
No
No
APS-H
10.1
1080p ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS-1Ds zīme III
Usb 2.0
No
No
Pilns kadrs
21.1
Nav pieejams
EOS-1D zīme IV
Usb 2.0
No
No
APS-H
16.1
1080p ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS-1D X
Usb 2.0
No
No
Pilns kadrs
18.1
1080p ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS-1D C
Usb 2.0
No
No
Pilns kadrs
18.1
4K ar ātrumu 24 kadri sekundē
EOS-1D X zīme II
Usb 3.0
No
No
Pilns kadrs
20.2
4K ar ātrumu 60 kadri sekundē
EOS-1D X zīme III
Usb 3.1
No
No
Pilns kadrs
20.1
4K ar ātrumu 60 kadri sekundē
EOS 5D zīme II
Usb 2.0
No
No
Pilns kadrs
21.1
1080p ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS 5D zīme III
Usb 2.0
No
No
Pilns kadrs
22.3
1080p ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS 5D zīme IV
Usb 3.0
No
Pilns kadrs
30.4
4K ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS 6D
Usb 2.0
No
Pilns kadrs
20.2
1080p ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS 6D zīme II
Usb 2.0
No
Pilns kadrs
26.2
1080p ar ātrumu 60 kadri sekundē
EOS 7D
Usb 2.0
No
No
APS-C
18.0
1080p ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS 7D zīme II
Usb 3.0
No
No
APS-C
20.2
1080p ar ātrumu 60 kadri sekundē
EOS 90D
Usb 2.0
No
APS-C
32.5
4K ar ātrumu 30 kadri sekundē
EOS 850D
Usb 2.0
No
APS-C
24.1
4K ar ātrumu 25 kadri sekundē

Canon EOS M Mirrorless sērija apvieno kompaktu dizainu ar DSLR līdzīgu veiktspēju. Šīs kameras ar maināmiem objektīviem, ātru autofokusu un augstas kvalitātes attēla sensoriem ir lieliski piemērotas ceļotājiem un satura veidotājiem, kuri meklē pārnesamību, nezaudējot attēla kvalitāti.

Modelis
Dators
Sakars
LAN
Wi-Fi
Sensora izmērs
Max sensors
Izšķirtspēja (MP)
Maksimālais video
Izšķirtspēju
EOS M50 Mark II
Usb 2.0
No
APS-C
24.1
4K ar ātrumu 24 kadri sekundē
EOS M200
Usb 2.0
No
APS-C
24.1
4K ar ātrumu 24 kadri sekundē
EOS M6 Mark II
Usb 3.1
No
APS-C
32.5
4K ar ātrumu 30 kadri sekundē

Canon PowerShot sērija piedāvā kompaktas, lietotājam draudzīgas kameras ikdienas šāvējiem un entuziastiem. Ar modeļiem, sākot no vienkāršām norādīšanas un fotografēšanas līdz uzlabotām tālummaiņas kamerām, tie nodrošina ērtības, stabilu attēla kvalitāti un tādas funkcijas kā attēla stabilizācija un 4K video.

Modelis
Dators
Sakars
LAN
Wi-Fi
Sensora izmērs
Max sensors
Izšķirtspēja (MP)
Maksimālais video
Izšķirtspēju
PowerShot G5 X Mark II
Usb 2.0
No
1.0-tipa
20.1
4K ar ātrumu 30 kadri sekundē
PowerShot G7 X Mark III
Usb 2.0
No
1.0-tipa
20.1
4K ar ātrumu 30 kadri sekundē
PowerShot SX70 HS
Usb 2.0
No
1/2,3 collu
20.3
4K ar ātrumu 30 kadri sekundē

Canon tuvplāna un rokas kameras ir paredzētas detalizētai, tuvplāna fotografēšanai un video uzņemšanai. Kompakti un viegli lietojami, tie piedāvā precīzu fokusu, augstas izšķirtspējas attēlveidošanu un daudzpusīgas makro iespējas - lieliski piemēroti vlogošanai, produktu fotografēšanai un radošiem tuvplāniem.

Modelis
Dators
Sakars
LAN
Wi-Fi
Sensora izmērs
Max sensors
Izšķirtspēja (MP)
Maksimālais video
Izšķirtspēju
EOS RP
Usb 2.0
No
Pilns kadrs
26.2
4K ar ātrumu 24 kadri sekundē
EOS 90D
Usb 2.0
No
APS-C
32.5
4K ar ātrumu 30 kadri sekundē
iPhone
Zibens (USB 2.0)
No
Mainās
Up to 48
Līdz 4K ar ātrumu 60 kadri sekundē